From 80256ef92a08ad91c6e456f753c4a7961eac9b2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Unknown Date: Tue, 18 Nov 2025 07:30:29 +0100 Subject: [PATCH] added 'dogadjaji' --- srb/dogadjaji/cryptoparty.md | 33 +++++++++ srb/dogadjaji/dekonferencija.md | 103 ++++++++++++++++++++++++++ srb/dogadjaji/eventorganization.md | 47 ++++++++++++ srb/dogadjaji/hakaton.md | 28 +++++++ srb/dogadjaji/lightningtalks.md | 21 ++++++ srb/dogadjaji/organizovatidogadjaj.md | 45 +++++++++++ 6 files changed, 277 insertions(+) create mode 100644 srb/dogadjaji/cryptoparty.md create mode 100644 srb/dogadjaji/dekonferencija.md create mode 100644 srb/dogadjaji/eventorganization.md create mode 100644 srb/dogadjaji/hakaton.md create mode 100644 srb/dogadjaji/lightningtalks.md create mode 100644 srb/dogadjaji/organizovatidogadjaj.md diff --git a/srb/dogadjaji/cryptoparty.md b/srb/dogadjaji/cryptoparty.md new file mode 100644 index 0000000..c465a86 --- /dev/null +++ b/srb/dogadjaji/cryptoparty.md @@ -0,0 +1,33 @@ +--- +title: Cryptoparty +description: Cryptoparty (Šifrožur) +published: true +date: 2024-09-14T22:22:57.059Z +tags: +editor: markdown +dateCreated: 2024-09-14T22:22:57.059Z +--- + +# Cryptoparty + +Cryptoparty (Šifrožur) je događaj koji prventsveno služi za edukaciju o digitalnoj privatnosti, ali i razmenu i potpisivanje/potvrdu kriptografskih ključeva. + +## Edukacija + +Često na ovim događajima se organizuju predavanja o različitim programima i alatima koji nam pomažu u poboljšavanju naše privatnosti i bezbednosti na računaru (i telefonu), ali uvek se kasnije i pojedinačno razgovara sa učesnicima. + +Razgovara se o trenutnim najboljim praksama, pomaže se pri instalaciji i objašnjavanju rada različitih programa i funkcionalnosti vezanu za digitalnu privatnost i bezbednost. + +Fokus ovih događaja je na interaktivnosti i praktičnoj strani instaliranja i podešavanja ovih programa. + +## Potpisivanje/potvrda ključeva + +Bezbednost i privatnost naših poruka na Internetu se zasniva na asimetričnoj kriptografiji, to jest, kritpografiji javnih (i privatnih) ključeva. + +Svaki korisnik u bezbednoj komunikaciji poseduje dva svoja ključa, jedan koji drži privatnim, a drugi koji deli sa ostalima. Ključ koji se deli sa ostalima nazivamo javnim ključem i on je vezan za naš digitalni identitet. + +Digitalnim potpisivanjem ovog ključa od strane drugih korisnika garantuje se njihova autentičnost, to jest, identitet vlasnika tog javnog ključa. + +Deljenjem ovih potpisa sa ostalim korisnicima, omogućava drugim korisnicima da bezbedno potvrde, to jest, obeleže taj ključ autentičnim i dobiju određeni stepen garancije za privatnost i bezbednost svoje komunikacije. + +Na ovom događaju korisnici takođe međusobno potpisuju ključeve i potvrđuju validnost svojih komunikacija. Time, čak i iskusniji korisnici, imaju nešto zanimljivo i praktično da rade na ovim događajima i interaguju međusobno. \ No newline at end of file diff --git a/srb/dogadjaji/dekonferencija.md b/srb/dogadjaji/dekonferencija.md new file mode 100644 index 0000000..27d8390 --- /dev/null +++ b/srb/dogadjaji/dekonferencija.md @@ -0,0 +1,103 @@ +--- +title: Dekonferencija +description: Otvorena samoorganizovana konferencija +published: true +date: 2024-05-20T10:43:42.384Z +tags: +editor: markdown +dateCreated: 2024-05-20T10:43:42.384Z +--- + +# Dekonferencija + +## Opis + +Ulaz je slobodan i besplatan za sve, kao i svaki dogadjaj Decentrale, bez sponzora ili bilo kojih placćenih lica. + +Organizovaćemo diskusije, predavanja, radionice i radne akcije u duhu Decentrale. Svaki od učesnika može sam da pozove ostale na diskusiju ili organizuje dogadjaj za vreme same konferencije. + +Ovaj dogadjaj takodje služi za upoznovanje novih ljudi, kao i platforma za organizovanje ostalih grupa koje žele da se horizontalno organizuju oko društveno korisnog cilja. + +## KC Magacin + +### USLOVI KORIŠĆENJA I KUĆNI RED MAGACINA + +Dragi korisnici/ce, + +Molimo vas da se pridržavate kućnog reda i budete odgovorni prema prostoru i resursima koje koristite, kao i drugim korisnicima Magacina. + +Kulturni centar Magacin je samoorganizovani prostor namenjen umetnosti, kulturi i društvenosti, koji funkcioniše kroz model otvorenog kalendara i na taj način je besplatno dostupan korisnicma. Programi su pre svega iz oblasti savremene umetnosti i kulture, zatim programi namenjeni razvoju i jačanju kapaciteta organizacija civilnog sektora, neformalnih grupa, pojedinaca i drugih subjekata u oblasti kulture, obrazovanja, mladih, medija, ljudskih prava, socijalnih pitanja, urbanog razvoja i životne sredine. +Svi programi i sadržaji u Magacinu su besplatni za sve korisnike i posetioce. Magacin se nikako ne može koristiti u komercijalne svrhe, za reklamiranje sponzora, naplaćivanje treninga i časova ili naplatu ulaznica. +Magacin nema zaposlene - korisnici su sami odgovorni za pripremu, organizaciju i realizaciju programa. +Kultura Magacina je u suprotnosti sa ponašanjima kao što su diskriminacija, uznemiravanje, predrasude, religijski i programi političkih stranaka, privatizacija prostora i ostvarivanje profita. + +# Dekonferencija + +## Opis + +Ulaz je slobodan i besplatan za sve, kao i svaki dogadjaj Decentrale, bez sponzora ili bilo kojih placćenih lica. + +Organizovaćemo diskusije, predavanja, radionice i radne akcije u duhu Decentrale. Svaki od učesnika može sam da pozove ostale na diskusiju ili organizuje dogadjaj za vreme same konferencije. + +Ovaj dogadjaj takodje služi za upoznovanje novih ljudi, kao i platforma za organizovanje ostalih grupa koje žele da se horizontalno organizuju oko društveno korisnog cilja. + +## KC Magacin + +USLOVI KORIŠĆENJA I KUĆNI RED MAGACINA + +Dragi korisnici/ce, + +Molimo vas da se pridržavate kućnog reda i budete odgovorni prema prostoru i resursima koje koristite, kao i drugim korisnicima Magacina. + +Kulturni centar Magacin je samoorganizovani prostor namenjen umetnosti, kulturi i društvenosti, koji funkcioniše kroz model otvorenog kalendara i na taj način je besplatno dostupan korisnicma. Programi su pre svega iz oblasti savremene umetnosti i kulture, zatim programi namenjeni razvoju i jačanju kapaciteta organizacija civilnog sektora, neformalnih grupa, pojedinaca i drugih subjekata u oblasti kulture, obrazovanja, mladih, medija, ljudskih prava, socijalnih pitanja, urbanog razvoja i životne sredine. +Svi programi i sadržaji u Magacinu su besplatni za sve korisnike i posetioce. Magacin se nikako ne može koristiti u komercijalne svrhe, za reklamiranje sponzora, naplaćivanje treninga i časova ili naplatu ulaznica. +Magacin nema zaposlene - korisnici su sami odgovorni za pripremu, organizaciju i realizaciju programa. +Kultura Magacina je u suprotnosti sa ponašanjima kao što su diskriminacija, uznemiravanje, predrasude, religijski i programi političkih stranaka, privatizacija prostora i ostvarivanje profita. + +### Čistoća, urednost i opšte + +1. Korisnici koji poslednji napuštaju Magacin proveravaju da li su sva svetla isključena, da li je neko slučajno ostao u prostoru i da li su svi prozori zatvoreni. Glavna ulazna vrata zaključavaju se četiri puta. + +2. Korisnici koji su sami u Magacinu i koriste zabačene prostorije van radnog vremena Coworka obavezni su da zaključaju ulazna vrata Magacina dok rade u njemu. + +3. U Magacinu je zabranjeno pušenje u svim prostorima. + +4. Magacin održava čistačica koja samo jednom nedeljno čisti, te prostor treba počistiti nakon korišćenja, kako naredni korisnici ne bi zaticali situaciju koja zahteva dodatno vreme i trud. Metle i džogeri se nalaze iza vrata koja vode ka podrumu. + +5. Korisnici obavezno izbacuju smeće, peru sudove za sobom i vode računa o vraćanju stvari na svoje mesto. + +6. Korisnici se staraju o higijeni toaleta i uvek nakon korišćenja toalet ostavljaju u (minimum) istom stanju u kakvom je zatečen (sakupljaju i bacaju istrošene rolne toalet papira i smeće, puštaju vodu, koriste četku za wc šolju). + +7. Prostor u koji se odlažu rekviziti koji se stalno koriste je tzv. Gluva soba. Rekviziti i oprema pripadaju određenim organizacijama i nije moguće pozajmljivanje i korišćenje bez konsultacije sa vlasnicima. Pri odlaganju i uzimanju rekvizita i opreme, Gluvu sobu korisnici moraju da drže urednom i prohodnom, a pozajmljene rekvizite vraćaju na mesto. + +8. Umetnički radovi, rekviziti i privatne stvari ne mogu se ostavljati u prostorima Magacina van zakazanog programa (sa izuzetkom boksova za deponovanje u Podrumu). Sve stvari zatečene u prostoru biće prebačene u odeljak za izgubljeno/nađeno, a nakon 3 meseca bačene. Korisnici su sami odgovorni za svoje stvari i Magacin ne snosi odgovornost za izgubljene predmete. + +9. Pod u plesnoj sali i na Maloj sceni korisnici brišu nakon korišćenja i izbegavaju ulaženje u obući, osim pri javnim izvođenjima. Džoger za brisanje plesnih podova se nalazi u wc-u. + +10. Magacin se jednim zidom naslanja na stambenu zgradu, a komšije su posebno osetljive na buku iz Plesne sale i Centralnog prostora u periodu od 15 do 17 časova i posle 22h, pa je važno svesti je tada na minimum i zatvoriti prozore koji izlaze na unutrašnje dvorište zgrade. Takođe, Magacin se uglavnom ne koristi nakon 22h. + +11. Co-work je prolazna i donekle komunalna prostorija u kojoj se nalazi kuhinja sa frižiderom, sudoperom i kafe aparatom, kao i ormari sa tehničkom opremom. Cowork je pre svega radni prostor i drugi sadržaji ne treba da ometataju rad u njemu. + +12. Više o prostorima Magacina i njihovim specifičnostima može se naći ovde + +13. Magacin je pet-friendly, a vlasnici su odgovorni za svoje ljubimce. + +### Javni programi + +14. Magacin nema radno vreme, ali ima obezbeđeno dežurstvo korisnika coworka radnim danima od 10-18h. Ova dežurstva omogućavaju da Magacin bude otvoren u datom vremenu, ali ne obezbeđuju komunikaciju sa publikom, vođenje, itd. Organizatori javnog programa sami su odgovorni za svoju publiku. + +15. Magacin ne raspolaže direktno tehničkom opremom. Zateknuta tehnička oprema pripada nekoj od organizacija koje koriste redovno prostor. Za informaciju o tome ko je vlasnik i potencijanom korišćenju možete poslati upit na mejling listu ili email koordinatoru. + +16. Magacin nema zaposlene, kao ni poziciju tehničara koji će se baviti pripremom događaja. Korisnici su sami odgovorni za pripremu, organizaciju i realizaciju programa, uključujući nabavku opreme koju Magacin ne poseduje. Korisnici koji nisu upoznati sa korišćenjem tehničke opreme, mogu angažovati nekoga ili blagovremeno pokušati da se konsultuju sa koordinatorom ili redovnim korisnicima Magacina na mejling listi. + +17. Pri javnim programima je dobro podsetiti publiku na kutiju za donacije koja je u Centralnom prostoru. Novac iz kutije za donacije koristi se za tekuće održavanje KC Magacin. + +### Kvarovi i (infrastrukturni) radovi + +18. Ukoliko tokom rada nastane kvar ili šteta u prostoru, obavezno je obavestiti ostale korisnike preko mejling liste ili koordinatora tehničkog održavanja u slučaju da je reč o problemu koji zahteva hitnu intervenciju (poplava, curenje cevi i dr). + +19. Korisnici ne smeju preduzimati nikakve promene ili radove koji bi se mogli smatrati infrastukturnim bez odobrenja Skupštine korisnika. + +20. Nakon organizovanja izložbe u prostoru i/ili intervenisanja na zidovima, prostor je neophodno okrečiti posle skidanja radova i vratiti ga u prvobitno stanje. + +21. Izbegavati korišćenje duplih lepljivih traka jer skidaju malter sa zidova. \ No newline at end of file diff --git a/srb/dogadjaji/eventorganization.md b/srb/dogadjaji/eventorganization.md new file mode 100644 index 0000000..20fc03b --- /dev/null +++ b/srb/dogadjaji/eventorganization.md @@ -0,0 +1,47 @@ +--- +title: How to organize an event +description: +published: true +date: 2025-02-04T22:16:36.845Z +tags: +editor: markdown +dateCreated: 2025-02-04T22:16:36.845Z +--- + +# Guidelines, Recommendations and Instructions for Organizing Decentrala's Events + +If you have visited some of our events, +liked what we do and how we work, +and want to make a presentation, +then we hope that this document will help you with that. + +## Announcement + +One of the first principles of Decentrala is transparency, so information about your event should be publicly available on our platforms. +If you want to make your universal [LDAP account](https://dmz.rs/account) for all our services, with which you can log in to the [forum](https://forum.dmz.rs/) (LDAP option with a previously created account) or to the public group on XMPP: +- [Tutorial](https://wiki.dmz.rs/en/tutorial/conversations) + +You can then create a new thread on the forum with the event name and description, or message everyone on the XMPP public channel `decentrala@conference.dmz.rs`. +Alternatively, email: dmz@dmz.rs. + +It's normal to wait a couple of days for people to leave comments on events. +If everything goes well and you gain interest of the community, in further aragements, you can choose any available time-frame in Decentrala's schedule. +## Criteria + +### Topic and Description + +The theme of the event should center around the values of decentralization, privacy, security, and open-source software. In essence, it should reflect the [statute](https://dmz.rs/statute) and the guiding principles of Decentrala. If any aspect of the theme contradicts these ideals, it would be important to consult with fellow members. Naturally, other topics that align with our values are also warmly welcomed. + +For a deeper understanding of our principles, we invite you to explore the ongoing document: [The Roots of Decentrala's Ideology](https://wiki.dmz.rs/en/korenprincipa). For now, only available in Serbian language. + +In Decentrala, we are unwavering advocates for free and open-source software. Our mission is to develop, use, and share knowledge about FOSS alternatives. If we oppose proprietary software, it would be contradictory to promote such solutions within Decentrala. Should you need assistance in discovering viable alternatives, feel free to reach out to members directly via XMPP or on the forum. + +### Duration + +One hour is a good length, two hours is a good rough limit. +For shorter talks, we hold regular Lightning Talks where people speak for about 15 minutes each (no planning or announcement required). + +## References, Documentation, Tutorials + +When you are preparing an event, you can contribute to our knowledge base by publishing the materials that helped you in preparation, or which you personally made for this purpose. +We gather and share our materials in our workshop repository: https://gitea.dmz.rs/Decentrala/workshops \ No newline at end of file diff --git a/srb/dogadjaji/hakaton.md b/srb/dogadjaji/hakaton.md new file mode 100644 index 0000000..3d4fa46 --- /dev/null +++ b/srb/dogadjaji/hakaton.md @@ -0,0 +1,28 @@ +--- +title: Hakaton +description: Radna akcija +published: true +date: 2024-08-05T10:21:51.437Z +tags: +editor: markdown +dateCreated: 2024-08-05T10:21:51.437Z +--- + +# Hakaton + +Hakatoni su radne akcije, na kojima se okupljamo da dobrovoljno i samoorganizovano radimo na projektima od drustvenog znacaja. + +Hakatoni u Decentrali obicno pocinju sa otvaranjem thread-a na forumu, pozivanjem na ideje za projekte na kojima bi mogli da radimo. Nekada se objavi i anketa za glasanje za projekat na kome vecina zeli da radi. +Na samom hakatonu takodje pricamo o idejama za hakaton i odlucimo na licu mesta sta i ko zeli da radi. Svako naravno moze da radi na bilo kom projektu koji zeli, ali u praksi svi uvek rade na jednom zajednickom projektu. + +Organizujemo se i delimo rad na projektu uglavnom zapisivanjem na tabli sta bi trebali da uradimo i zatim zapisivanjem ko ce sta da uradi. Vise ljudi mogu raditi na istom delu projekta, ali uglavnom se ljudi podele u najprakticnije celine gde interakcija sa ostalima u grupi tokom rada nije neophodna. Cesto neko od ucesnika i preuzme da radi na vise tih radnih podzadataka. +Na kraju hakatona ili posle hakatona, ostavljamo mogucnost ostalima da pregledaju nas rad, komentarisu i unaprede ga. + +Hakatoni obicno traju samo jedno veče i često služe kao početak novog projekta, na kome se radi i van hakatona u slobodno vreme. + +Projekti mogu biti razlicite prirode, nekada ukljucuju programiranje, web dizajn, pisanje tekstova i tutoriala, hardversko merenje i povezivanje komponenata. U sustini nema nikakvog ogranicenja na sta projekat moze biti, dok god ucenici smatraju da je od koristan. + +U Decentrali uglavnom organizujemo hakatone svaki mesec, uglavnom fokusirani na softver ili pisanje tekstova, ali nekada i organizujemo zaseban hardverski hakaton ili ga samo zamenimo sa njim taj mesec. + +Cesto se dosta vremena provede u diskusiji o tome sta bi trebalo da se radi. Preporucuje se da se posao zapocne sto pre, po mogucnosti u prvih pola sata od pocetka hakatona. Nakon sto se posao zapocne, moze se kasnije razvijati u razlicitim pravcima. Preporucuje se da ideja za projekat bude jednostavna i zahteva malo vremena za realizaciju. Ako imate kompleksniju ideju, mozete je podeliti na podprojekte (podzadatke), manje korake sa nekim laske ostvarivim ciljem i da se radi na tome. Vecina ideja o kojima se diskutuje zahtevaju neke zajednicke elemente da se urade i korisno je provesti vreme prvo njih uraditi, pa onda diskutovati o daljim pravcima. +Ideje zahtevaju mnogo manje vremena da se osmisle nego da se realizuju, zato fokus hakatona treba biti rad i realizacija, vise nego diskusija. Hakatoni traju mnogo krace nego sto je potrebno da se vecina incijalnih ideja sprovede. diff --git a/srb/dogadjaji/lightningtalks.md b/srb/dogadjaji/lightningtalks.md new file mode 100644 index 0000000..41481b1 --- /dev/null +++ b/srb/dogadjaji/lightningtalks.md @@ -0,0 +1,21 @@ +--- +title: Lightning talks +description: Kratka predavanja +published: true +date: 2024-08-05T10:23:11.719Z +tags: +editor: markdown +dateCreated: 2024-08-05T10:23:11.719Z +--- + +# Lightning talks + +Lightning talks je dogadjaj koji se sastoji od nekoliko kratkih predavanja. Predavanja obicno pokusavamo da ogranicimo na oko 15 minuta, ali cesto traju duze. +Svako moze drzati vise predavanja u bilo kom redosledu koji im odgovara. + +Prijavljivanje predavanja obicno bude na licu mesta i ne prijavljuju se pre na forumu. Cesto ljudi i odluce tek da odrze predavanje nakon ostalih predavanja, kada im deluje da ima jos vremena za njihovu prezentaciju. Naravno ako se predavanja prijave na forumu u napred, to je jos pozeljnije. + +Duzina predavanja obicno deluje mnogo kraca kao ideja nego u praksi. Ucesnici koji prvi put drze predavanje cesto ne zele da organizuju predavanje tokom regularnih termina Decentrale, jer smatraju da nisu dobro pripremili, ili da ce biti previse kratka. Nekada mozda i zbog treme da ce publika previse biti fokusirana na njih i da im to stvara pritisak. U praksi ova predavanja se obicno neplanirano produze na vise od sat vremena. +Cesto ova predavanja budu predstavljanje nekog projekta i podceni se vreme koje je potrebno objasniti nekome o projektu koji nije pre nikada cuo za nesto slicno ili se ne bavi tom disciplinom. +Preporucujemo da predavanja sadrze minimumalni koncept i da predavac ocekuje trecinu vremena da bude sprovedena na pitanja i komentare. 15 minuta je mnogo krace nego sto deluje. + diff --git a/srb/dogadjaji/organizovatidogadjaj.md b/srb/dogadjaji/organizovatidogadjaj.md new file mode 100644 index 0000000..28fa12f --- /dev/null +++ b/srb/dogadjaji/organizovatidogadjaj.md @@ -0,0 +1,45 @@ +--- +title: Kako organizovati dogadjaj +description: Smernice, Preporuke i uputstva za organizovanje Decentralinih događaja +published: true +date: 2025-03-28T16:13:39.288Z +tags: +editor: markdown +dateCreated: 2024-12-17T01:28:22.964Z +--- + +# Smernice, Preporuke i uputstva za organizovanje Decentralinih događaja + +Ako si posetio/la neke od naših događaja, +svidelo/la ti se to što radimo i kako radimo, +i želeo/la bi da napraviš i ti neki događaj u Decentrali, +na kojem bi svoje znanje i iskustvo podelio/la sa nama, +onda se nadamo da ce ti ovaj dokument pomoći u tome. +## Oglasavanje + +Jedna od prvih principa Decentrale je transparentnost tj. svima javno dostupne informacije o svemu što radimo ili bi želeli da radimo. Pa bi tako i informacije o tvom događaju trebale biti javno dostupne na našim platformama. +Ako želiš mozeš da napraviš svoj univerzalni [LDAP nalog](https://dmz.rs/account) za sve naše servise, sa kojim se mozeš odmah prijaviti na [forum](https://forum.dmz.rs/) (LDAP opcija sa predhodno napravljenim nalogom) ili na javnu grupu na XMPP-u ([tutorial na srpskom](https://wiki.dmz.rs/en/tutorial/conversations-srpski) i [tutorial na engleskom](https://wiki.dmz.rs/en/tutorial/conversations)). +Zatim mozeš da kreiraš novu nit na forumu sa nazivom događaja koji želiš da nam odrziš i opisom šta bi on obuhvatao, ili nam sve to napišeš preko XMPP-a na Decentralinom javnom kanalu: decentrala@conference.dmz.rs. +Alternativno, bez naloga, možeš nam se obratiti i na mejl: dmz@dmz.rs. +Potom daj sebi i drugima malo vremena da vidimo kakvo je mišljenje o događaju, da li je nešto od navedenog sporno, i da li postoji zainteresovanost. I ako je sve kako treba i ako smo zainteresovani, u daljem dogovoru biramo prvi slobodan termin koji bi ti odgovarao, i ubacujemo te u raspored Decentralinih događaja. + +## Kriterijumi + +### Tema i opis + +Tema događaja bi prvenstveno trebalo promoviše decentralizaciju, privatnost, sigurnost i softver otvorenog koda... Tj. trebala bi biti u skladu sa [statutom](https://dmz.rs/statute) i ideološkim principima Decentrale. Ako je u nekom slučaju u kontradikciji sa navedenim, bila bi potrebna konsultacija sa ostalim clanovima. Naravno i mnoge druge teme van ovih su poželjne, dok god nisu u konflitku. + +Pošto Decentrala strogo zastupa i promovise slobodan softver otvorenog koda, naša misija je da razvijamo, koristimo i prenosimo znanje o FOSS alternativama. Jer ako se borimo protiv proprietary softvera, onda promovisanje takvih resenja u Decentrali ne bi imalo nikakvog smisla i bilo bi kontradiktorno nasim principima. Ako ti je potrebna pomoć u pronalaženju alternativa, možeš se konsultovati sa članovima direktno, na XMPP-u ili na forumu. + +Za bolje razumevanje naših principa, mozete pročitati još uvek nedovršen tekst o tome: [Koren ideologije Decentrale](https://wiki.dmz.rs/en/korenprincipa) + +### Vremenski interval + +Za teme koje nisu obimne već imamo rezervisana petnaestominutna predavanja svakog meseca pod nazivom [lightning talks](https://wiki.dmz.rs/en/decentrala/dogadjaji/lightningtalks) za koje nije potrebna nikakva prijava. +A za one malo opširnije teme, bilo bi lepo da je sadržaj događaja koncizan i jasan, tako da ne traje više od sat i po, do dva sata. +Ako je tema preobimna i ispada iz tog vremenskog okvira, možda ne bi bilo loše da u startu rezervišeš više od jednog termina i podeliš svoj sadržaj na više događaja. + +## Reference, dokumentacije, tutorijali + +Kad već pripremaš događaj, možeš da doprineseš našoj bazi znanja tako što ćeš nam objaviti materijale koji su ti pomogli u pripremi, ili koje si lično napravio u tu svrhu. +Cenimo doprinos kroz pisanje tutorijala, ostavljanje raznih korisnih referenci i pisanje dokumentacije o trenutnoj tematici, ili za bilo koju od tema za koje se Decentrala zalaze. \ No newline at end of file -- 2.30.2